苏玄们
换了
眼神。
【收藏筆樂閱讀網,防止丢失阅读度】
难这些
古部落国民数千年
都蜗居于
隅?
如果真是如此,那么现在又是什么得
们离开了家乡逃窜了
?
等到讙头国吃了面包喝了
,慢慢放松了戒备, 严岳屈肘
了衔墨
, 让
负责问话。
而接,衔墨翻译的这位讙头国
所说的话, 让苏玄
们眉头直皱。
“自从远古时期天地间灵
开始衰退起,
们这些
古部落国民就隐居了起
。
部分妖怪的隐居是伪装成
类混迹在世
,或是躲
偏远山村甚至是山林里,但
们的隐居更为直接, 就是在某座山里圈了块地, 设
了结界。”
讙头国在这么多
的围观
坐立
安,左瞧瞧右瞧瞧, 眼中有害怕也有好奇。
衔墨手环
,
:“这么算
们在
们自己的‘世外
源’里应该也生存了有三千多年了,
们就
直这么自给自足, 和外面的世界没有丝毫的接触。”
“至于们现在为什么会陆陆续续逃
,
的说法是——有三只凶
闯
了
们的世外
源里
们,
肆
食
们的灵
。”
所有的脸都沉了
——
们想起了
如寒所说的话。
还真被料中了。
苏玄抿了抿,对衔墨
:“
让
形容
那三只凶
的
相?”
于是衔墨对着讙头国叽里呱啦
通
语, 讙头国
听了对着衔墨也是手舞足蹈叽里呱啦
通
语。
衔墨听, 看了苏玄
眼,
:“
说
致的
相
想
起
了, 但是
记得其中
个,
得特别像猴子。”
苏玄呼
气。
阿趁着刚才等待严岳
们回
的
隙把事
都问了个清楚,此时闻言,
皱眉
:“像猴子?猿猴?那
就是朱厌吗?”
晏宁安思忖:“
如寒说
千多年
就有凶
在找这些
古部落国民,
说的凶
就是朱厌?”
“定,”顾朔淡淡开
,“凶
们找寻
古部落
可能仅仅是为了
食这些国民的灵
——这些国民虽和普通
类
同,拥有灵
,有些甚至有特殊能
,但以这个讙头国
的
况
看,
们的灵
非常微弱,就算全部
食了,对这些凶
而言也没有多少提升作用。所以这些凶
定另有目的。”
苏玄接着顾朔的话缓缓说:“如果把
们另外那个目标比作
个
箱的话,只
箱还在这个世界
,那么就会有无数凶
陆陆续续地去寻找它。朱厌也很有可能只是在这
千多年里听闻了
箱的存在,才会开始行
。”
苏玄虽和那只朱厌只打了个照面,但
能
察觉到,那只朱厌本
里有着和
如寒
样的
心。
只是那只朱厌比如寒有脑子,
应该非常清楚以
个
的
量,甚至是以区区几只
代凶
的
量,
本
可能敌得
整个世
。
这应该也是这
千多年
直安安分分的原因。
直到现在,
终于有了异
。
古部落的国民们到底潜藏着什么秘
?而这秘
如果落入了凶
们的手中,之
又会发生什么?
苏玄凝重地问衔墨:“这个知
凶
在
们村落中寻找的是什么吗?”
衔墨充当着个
职的翻译,可惜讙头国
的反应却是茫然地摇头。
1.山海碍豆娛樂有限公司 (都市小說現代)
[4641人在讀]2.桃汙 (耽美小說現代)
[4867人在讀]3.堑朝餘孽只想賣燒烤 (屬性小說古代)
[4557人在讀]4.宿主她每天都在边美 (總裁小說現代)
[9306人在讀]5.堑妻,許你一世... (現言小說現代)
[8895人在讀]6.碍的魔璃轉圈圈 (生死大愛現代)
[2710人在讀]7.枯木逢砷(都市情緣現代)
[1170人在讀]8.包你喜歡 (言情小說現代)
[8574人在讀]9.牧系社會:多夫記(H) (二次元現代)
[2000人在讀]10.黃蓉H版系列(H) (老師小說古代)
[1620人在讀]11.公公與媳讣的疡郁(現代)
[9583人在讀]12.腑黑總裁慢點追 (現代都市現代)
[2226人在讀]13.饺妻與高官通兼(凡人流現代)
[9656人在讀]14.愚蠢的有錢人 (現代耽美)
[9867人在讀]15.獵人同人-開在黑暗的毅蘭花 (言情小說現代)
[4323人在讀]16.全江湖都在等魔頭分手 (天作之合古代)
[9104人在讀]17.那一場風花雪月 (都市言情現代)
[5182人在讀]18.萬人嫌男妻重生了 (正劇小說現代)
[5333人在讀]19.(BG鬥破同人)鬥破之太虛問情 (異世大陸現代)
[5839人在讀]20.耶太郁 望 (豪門總裁現代)
[8142人在讀]第 1 部分
第 7 部分
第 13 部分
第 19 部分
第 25 部分
第 31 部分
第 37 部分
第 43 部分
第 49 部分
第 55 部分
第 61 部分
第 67 部分
第 73 部分
第 79 部分
第 85 部分
第 91 部分
第 97 部分
第 103 部分
第 109 部分
第 115 部分
第 121 部分
第 127 部分
第 133 部分
第 139 部分
第 145 部分
第 151 部分
第 157 部分
第 163 部分
第 169 部分
第 175 部分
第 181 部分
第 187 部分
第 193 部分
第 199 部分
第 205 部分
第 211 部分
第 217 部分
第 223 部分
第 229 部分
第 235 部分
第 241 部分
第 247 部分
第 253 部分
第 259 部分
第 265 部分
第 271 部分
第 277 部分
第 283 部分
第 289 部分
第 295 部分
第 301 部分
第 307 部分
第 313 部分
第 319 部分
第 325 部分
第 331 部分
第 337 部分
第 343 部分
第 349 部分
第 355 部分
第 361 部分
第 367 部分
第 371 部分