阿玛利肯联邦对们
说已经算是最
救命稻草,但是如果连对方都自顾
暇的话,又如何能应对魔威覆盖整个亚欧
陆的陈冲?
记邮件找地址: dz@BILEYD.COM
“们放心,
所说的危机并
是
们所想象的那样。”
菲利普看四
所想,冷然
:
“而且那个陈冲的
魔同样是
类文明的巨
威胁,
总统阁
绝
会坐视
理!”
菲利普的话掷地有声,卡耐斯基却迟疑了,试探着
:
“菲利普将军,恕冒昧,莱因哈特阁
应该是
类史
第
位五阶新
类,
知
的实
到底......”
“莱因哈特阁天资卓绝,是天选之子。
所拥有的是超
类想象的
量,没有
眼见证、
受
的
,永远
会
到
到底有多么强
。”
菲利普的语气透着隐隐的
热和崇敬:
“半年,在
总统阁
成功晋升五阶之
,整个美洲
陆所有幸存者
在
的
量和威严
为之统
,同时仅仅三个月
到的时间,
陆
绝
部分穷凶极恶的荒神都被莱因哈特阁
扫
、捕杀,
甚至还破译
了魔鬼种子中的秘密,开发
了多种
同方向的生命修行方法,也令
们开启了基因锁的新
类数量飞速跃
。”
“的智慧和
量已经近乎于神,
相信这个世间已经没有能够比肩
的存在,哪怕是
们所说的那个
魔!”
破译了魔鬼之种?
菲利普话音落,卡耐斯基等
顿时面面相觑。
魔种的研究,是四方
持续了十余年的研究,但是可惜的是这么
的时间以
,
们虽然有所收获,却远远谈
彻底洞悉魔
种的奥秘,现在竟然听说这个神秘的
总统竟然破译了
种,
们如何能
到心惊?
时间,
们难以想象
这位联邦
总统到底是怎样的
个
,同时心中更是因为菲利普的描述升起更加强烈的期盼和希望。
也就是在卡耐斯基等四念头的转
中,
气机继续行驶了
到半个小时
,机舱的喇叭中突然响起了驾驶员的声音:
“菲利普将军,们已经接近了极地
区范围,飞机已经无法再继续
了!”
“好,准备打开舱门!”
菲利普本
以为意,豁然站起
,同时看向卡耐斯基等
解释
:
“各位,北极区的磁场异常
为强烈,飞机无法靠的太近,剩
的
点路程
们
自行
往。跟
!”
说完,气机
部的舱门豁然洞开,显
外界
茫茫的天际,
然灌入的
骨冰风中,菲利普顿时
步迈
,
影瞬息之间飞掠而
。
而早已迫及待的卡耐斯基等
更是
敢怠慢,也立刻
随其
,飞掠而
。
机舱,更加
冽
骨,足以将普通
冻毙的可怕寒风咆哮天地,就见到天
茫茫的
片,
地之
冰封万里,厚厚的雪被、延
无际的冰川,还有浩瀚的冰河,连接成了
片万
终结的冰冷画面。
“?那是......”
而更加引起卡耐斯基、多西等
注意的,就是顺着
方菲利普飞行方向的天穹之
,绚丽的极光贯穿天
,犹如缓缓流淌的天河,悬挂于
知
多
的天幕之
,形成了
幅无比壮观、震撼的画面。
更加惊的则是,
天河般的极光都在向着同
点汇聚,竟然在天
至
形成了
片犹如黑洞视界般的光岚,而光岚的中心则是
隐约可见的
曲裂缝,就好像天
裂开了
子,而这
黑洞般的
曲裂
正在
取着极地
所有的光和热!
从未见如此光怪陆离的画面,卡耐斯基、
多西等
顿时惊呼
声:“菲利普将军,那是什么东西?”
1.極拳饱君 (世界小說現代)
[2295人在讀]2.【盜耕人田】【作者:不詳】 (現代)
[9295人在讀]3.老公今晚我加班 (現代)
[2013人在讀]4.貴族學校的絲生活 (言情小說)
[9066人在讀]5.木葉墮落傳 (現代)
[1925人在讀]6.我要上你 (高辣小說)
[4123人在讀]7.重生之神級敗家子 直達底部↓
[9605人在讀]8.重生之神級敗家子
[4200人在讀]9.婚內燃情:老公,早上好
[3745人在讀]10.婚內燃情:寝寝老公,挽個心跳!
[8868人在讀]11.我成了阜寝與妻子的月老
[1087人在讀]12.還看今朝
[4824人在讀]13.張軒夏夢 (玄學小說現代)
[3930人在讀]14.公公槽兒媳32部
[3051人在讀]15.銀風月(NP,偽阜女兄酶姐递)
[7436人在讀]16.都市至尊戰神 (都市小說現代)
[3373人在讀]17.催眠手環(新) (現代)
[4255人在讀]18.酣豹郁糙(阜女1v1高H) (高辣小說現代)
[1784人在讀]19.三界主宰 (修煉小說古代)
[6008人在讀]20.龍紋戰神 (玄幻奇幻古代)
[5309人在讀]第 1 部分
第 10 部分
第 19 部分
第 28 部分
第 37 部分
第 46 部分
第 55 部分
第 64 部分
第 73 部分
第 82 部分
第 91 部分
第 100 部分
第 109 部分
第 118 部分
第 127 部分
第 136 部分
第 145 部分
第 154 部分
第 163 部分
第 172 部分
第 181 部分
第 190 部分
第 199 部分
第 208 部分
第 217 部分
第 226 部分
第 235 部分
第 244 部分
第 253 部分
第 262 部分
第 271 部分
第 280 部分
第 289 部分
第 298 部分
第 307 部分
第 316 部分
第 325 部分
第 334 部分
第 343 部分
第 352 部分
第 361 部分
第 370 部分
第 379 部分
第 388 部分
第 397 部分
第 406 部分
第 415 部分
第 424 部分
第 433 部分
第 442 部分
第 451 部分
第 460 部分
第 469 部分
第 478 部分
第 487 部分
第 496 部分
第 505 部分
第 514 部分
第 523 部分
第 532 部分
第 541 部分
第 550 部分
第 559 部分
第 568 部分
第 577 部分
第 586 部分
第 595 部分
第 604 部分
第 613 部分
第 622 部分
第 631 部分
第 640 部分
第 649 部分
第 658 部分
第 667 部分
第 676 部分
第 685 部分
第 694 部分
第 703 部分
第 712 部分
第 721 部分
第 730 部分
第 739 部分
第 748 部分
第 757 部分
第 766 部分
第 775 部分
第 784 部分
第 793 部分
第 802 部分
第 811 部分
第 820 部分
第 829 部分
第 838 部分
第 847 部分
第 856 部分
第 865 部分
第 874 部分
第 883 部分
第 892 部分
第 897 部分