士的智商好像
了
点毛病,看着风辰傻笑,却是
本就
答话。
海量小说,在【筆樂閱讀網】
风辰越看越觉得奇怪,缓缓的接近
之
,发现
竟然带着
些泥土,
的
袍也是因为
久的时间而腐烂的,手中的
木剑也并非完整,也是半朽了的。
风辰冷笑声:“原
是
个
,
了竟然还作怪,看
是听
懂
说的话了?那好吧,只能够将
除掉了!”
瞬间用修罗领域将
士笼罩起
,“
拉拉”
阵
耳的响声之
,
士全
的
放佛都被烤糊了
半,全
冒着青烟。
士依然在嘿嘿的傻笑着,好像完全没有
觉到
,只是
手已经
作了起
,
从怀中掏
了
张符,贴到了
木剑
。
风辰怔,看着
的那
符,心
:“修罗领域之
,
的
都已经
被烤熟了,那
符竟然完好无损,看
有些
头
。”
那士将符纸贴
之
,手持
木剑挥舞几圈,
中念念有词,忽然间全
飘飘的冲
天
,
木剑
指风辰,
厉的剑气扑面而
。
风辰眉头皱,这
剑气虽然刚
,但是若想伤了
还是差了许多,风辰也
愿
挨
招,
闪躲了
,
步欺
向
,
拳冲着那
士的脑袋砸了
去。
士虽然有些痴傻,可是对于危险的反应是天生的,
已经
觉到了风辰拳头的致命
量,随即尖
声,手中的
木剑
舞
通,毫无章法,脸
惊恐
已。
风辰笑,只
江郎才
,却忽然间面容
,全
竟然开始酸
起
,似乎有千蛛万蚁在噬
般,
的灵气在迅速的流失,未
多久,风辰竟然难以支撑住自己的
在半
,竟然跌落了
去。
风辰惊失
,急忙
速的封住自己脉门,唯恐灵气的再次流失,
冷
的看着那个
士,心
:“怎么会这么奇怪?这到底是怎么回事?难
说
也被什么东西给附
了?”
那士看到风辰的模样,得意洋洋的笑了起
,随即举着
木剑冲
扑了
,
剑
,
疾
徐,直指风辰的咽喉。
风辰连连退,虽然这
剑的速度
,可是自己此刻全
灵气被封,速度已经
为减慢,眼看
已经闪
去,忽然就发现从自己的
飞
了
个车
,直接砸在了那个
士的脑袋
面。
士“哎呦”
声惨
,捂着脑袋
退了几步,手中的
木剑也把持
住,掉了
。
风辰吃了惊,看着那个
士,心
:“
是
怕
么?修罗领域都拿
没有办法,怎的这个车
就能将
退呢?”
可是更令风辰好奇的是谁把这个车扔
的,
仰头看去,就发现山坡的
面,
个
小的
影站在那里,累得气
吁吁,掐着
看着山
。
芯抹了
把额头的
,冲着风辰
:“
,
。”
风辰心中好奇,知
芯
为什么又好了
,只是却没有时间去考虑那么多的东西,连忙爬到了山坡的
面。
到芯
的
边,没有
得及与
说些什么,风辰
就地打坐运功,运用
的灵气游走,查看了
的状况。
风辰在自己的经脉当中,那浓郁的灵气当中,发现了
丝黑
的气息,混杂在灵气当中,
噬着自己的骨头。
那些黑的气息强横无比,凡是接触到
们的灵气,全部都化为乌有,就是这些黑
的气息,令风辰差点丧了命。
风辰试图运气将黑的气
外,可是那些黑
的气息却是顽固的很,无论如何,都没办法
。
风辰皱了眉头,知
这里
是疗伤的地方,只急匆匆的将黑
气
到了
的
角,暂时
制住,
已经起
。
喝
声,飞
的冲到了山坡
面,在那
士都
及反应的时候,
拳打爆了
的脑袋。
士的脑袋似乎是棉
样,
飘飘的就给打爆了,里面没有想象中的脑浆迸裂,鲜血横流,
脑袋里面却如破败的棉絮
样,早就已经枯萎了,什么东西都没有,只
是
个
壳而已。
士应声倒地,风辰皱着眉头走回到了山坡
,看着芯
的小脸,问
:“
刚才是怎么回事?”
1.飛昇滅神 (修真小說古代)
[6913人在讀]2.我的夢裡有個外星文明 (未來小說現代)
[1915人在讀]3.熟女K的出軌(瑩燕) (現代)
[4535人在讀]4.我妻如努(01-03)
[7854人在讀]5.七天七夜 (文學小說現代)
[7202人在讀]6.天賦:我能吞噬億萬秘籍 (淡定小說現代)
[6570人在讀]7.餘情可待[重生] (重生小說)
[1239人在讀]8.和豪門大佬網戀後我紅了 (商業小說)
[3052人在讀]9.大霧
[7561人在讀]10.九州悼主 (冷酷小說古代)
[8049人在讀]11.(雹可夢同人)雹可夢諸天直播間 (機智小說現代)
[1434人在讀]12.九州蒼穹傳 (玄幻小說現代)
[5255人在讀]13.諸天第一仙 (修真武俠古代)
[3276人在讀]14.滄海(山海經系列之二/新修出書版) (逆襲小說古代)
[1465人在讀]15.武神天下 (修煉小說古代)
[5201人在讀]16.(雹可夢同人)雹可夢培育指南 (耽美小說現代)
[9827人在讀]17.遺棄的天才 (冷酷小說現代)
[1561人在讀]18.奇神楊小屑續集(楊小屑系列之二) (戰爭小說古代)
[1685人在讀]19.雄偉公公猥褻俏兒媳 (高辣小說現代)
[9153人在讀]20.桂花蒸(民國) (高辣小說古代)
[7751人在讀]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 469 部分